Multimedia Translation
Our team has a multitude of multimedia production capabilities such as e-Learning Localization, Flash Localization interactive multimedia, training videos, webinars/webcasts and virtually any combination of animations, audio, and visual media. Our team includes:
A dedicated team with the ability to deliver e-Learning projects in XML/HTML, SGML, Lectora, Storyline, Articulate, FrameMaker, Dreamweaver, PageMaker (and more) as well as help overcome any localization challenges you may have.
Knowledgeable translators, localization experts, web and software engineers, DTP operators, testers and QA staff.
Localization operators who are skilled in preparing, publishing and testing complex file structures in multiple formats and languages.
What is Localization?
Our elearning localization service Include:
• Comprehensive Multimedia Authoring
• Localization and Adaptation of Online and Interactive Content
• e-Learning Localization and e-Learning translation
• Assessment and Quiz Localization
• Graphics Localization
• Dubbing / Voice-over Scripts>
• Translation of Video
• Course Publishing
• Script Transcription and Translation/li>
• Studio Voice-over Recording
• Native Speaking Voice Talents
• Onscreen Mouse Movement Reproduction
• Video editing (e.g. in Adobe Premiere, Final Cut Pro)
• Multilingual Content Syncing and Course Publishing
• Validation of Target-Language Modules
We understand that your e-Learning content was created to improve performance and provide a customized practical training to suit the learning requirements and culture of your organization. Similarly, we will create a localized solution for your e-Learning content needs. Using our experienced professionals and state-of-the-art technology, we will collaborate with your team to ensure that your localization needs are met and your expectations are exceeded.
VEQTA Translations can provide a full range of Desktop Publishing services in a wide range of languages using the latest page layout and graphic design applications available. On a daily basis, our localization multimedia team works with the following software:
• Authorware
• Director
• Captivate
• Lectora
• Visio
• Flash
• Camtasia
• Storyline Articulate
• PowerPoint
• PageMaker
Multimedia Localization
We have comprehensive multilingual multimedia localization capabilities for any translation for e-Learning modules, training videos, webinars/webcasts, and any other types of media with audio and/or visual elements. We use a dedicated team with experience delivering e-Learning projects (in XML/HTML, SGML, and SCORM formats) compliant with e-Learning courses developed in applications such as Lectora, Storyline, Articulate, FrameMaker, Dreamweaver, PageMaker and more. Our team will help overcome any localization challenges you may have.
Our Multimedia Translation Services Include:
• Localization and Adaptation of Online and Interactive Content
• Graphic Localization (OST, onscreen text)
• Video Localization, Video Editing
• Animation localization
• Assessment and Quiz Localization
• Script Transcription and Translation
• Studio Voice-over
• Native Speaking Voice Talents
• Onscreen Mouse Movement Reproduction
• Multilingual Content Syncing and Course Publishing
• Comprehensive Multimedia Authoring
• Language Validation & Linguistic Testing
• e-Learning Localization